-Метки

Пермский край австрия азербайджан албания аргентина армения архангельская область астраханская область байкал беларусь в путь! великобритания венгрия владимирская область волгоградская область вологда вологодская область воронежская область германия грузия дальний восток евреи египет жизнь загадки ивановская область израиль индия индонезия иордания иран иркутская область испания италия калужская область камбоджа карелия карпаты кижи китай костромская область краснодарский край красноярский край крым куба ленинградская область литва мальта марокко мексика молдова москва московская область нагорный карабах нижегородская область петрозаводск полезное польша португалия россия ростовская область румыния рязанская область рязань санкт-петербург сахалин сахалинская область северная македония северная осетия северный кавказ сибирь сицилия словакия словения ссылки сша таймыр татарстан тверская область тульская область тунис турция уганда украина урал финляндия франция чехия чечня чили швейцария швеция эстония эфиопия южная корея южная осетия ява япония ярославль ярославская область

 -Рубрики

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 4) Кошки_разных_народов Пни_мира Городские_взломщики Пойдем_поедим
Читатель сообществ (Всего в списке: 1) Городские_взломщики

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.01.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 180989


О языках, или Ты - моя нежность!

Вторник, 28 Апреля 2009 г. 13:36 + в цитатник
Наткнулась сегодня на Блог об изучении языков, просмотрела несколько страниц. Мама мия!!! Вот у людей увлечение! Какие только языки там не знают (не учат) - французский, финский, эсперанто. Представляете, даже осетинский!!! Кстати, если кто заинтересовался, там даже русско-осетинский разговорник есть! А ведь еще Пифагор сказал, что "для познания нравов какого ни есть народа старайся прежде изучить его язык". Мдааа, а я, хоть и побывала в 22 странах, ничего, кроме английского, не осилила. Позор на мою неседую голову.
И что-то я так подумала-подумала... Народ, а кто из вас знает больше всего языков? Вот, в одном из конкурсов на нашей свадьбе было такое задание: жених должен был сказать на шести языках мира признание в любви невесте. Антон, в отличие от меня, с языками вполне дружит, то есть на шести языках фразу: "Я тебя люблю!" сказал. Но он у нас вообще юный полиглот. :)
Хотя, если поискать в интернете, то можно найти перевод этой фразы на 90 языках. Представляете?
Короче говоря, предлагаю такую игру. Возьмем немного другое признание в любви, чтобы было не так просто, да и потом можно было бы его этак красиво ввернуть при случае. :) Например, "Ты - моя нежность!". Переводите эту фразу на все языки, которые знаете, учите или даже не знаете, и пишите в комментариях. Интернетом и всякими другими источниками можно пользоваться. По выше указанной ссылке лазать тоже можно.
Главное - не повторять те языки, на которые уже перевели фразу другие участники игры раньше вас. Если вдруг на каком-то языке текст нельзя набрать на клавиатуре, пишем русскими буквами.
Играем два дня. А послезавтра я оглашу тут победителя!
Ну, что? Поехали? :)

UPD: Электронными переводчиками пользоваться не разрешается. Пишем только точные фразы, заимствованные из интернета, книг, у знакомых и выверенные. Надеюсь на вашу честность. :)

По итогам игры у нас получилось вот что!
Лучше всего языки у нас знают Kelen - она перевела фразу на 5 языков (английский, французский, украинский, китайский, иврит) и Крошка_Стрекоза - она тоже перевела ее на 5 языков (белорусский, курдский, арабский, японский, латышский).
Молодцы! :)
Рубрики:  Игры/конкурсы/тесты/ рейтинги/голосования
Иностранные языки
Метки:  

Процитировано 2 раз

Kelen   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 14:24 (ссылка)
You’re my precious (анг)
Tu es mon tendresse\e (Фр.)
Tи моя нiжнiсть (укр.)
Тa во де увэн хе син(г). (кит.) есть еще вариант.
Ат hамэуденет шели (иврит ж.р)
Ата hамэудан шели (иврит. М.р.)
Русский естественно не пищу :)

И зарание извиняюсь перед асами французского и китайского языка, потому как я их только учу. :))
Ответить С цитатой В цитатник
Kelen   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 14:30 (ссылка)
Я тут подумала, что на китайском можно скать и :
Та во де джен. С учетом того что китайцы признаются в любви всего два раза в жизни, по рассказам нашего учителя, то я все же несколько сомневаюсь, что они подобное говорят. :)
Ответить С цитатой В цитатник
Annataliya   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 14:32 (ссылка)
Kelen, уу, какая ты молодец! Столько языков знаешь!
Если вспомнишь еще, то пиши.
Ответить С цитатой В цитатник
Annataliya   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 14:33 (ссылка)
Kelen, а почему китайцы признаются в любви только дважды? Кому?
Ответить С цитатой В цитатник
Kelen   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 14:36 (ссылка)
Annataliya, один раз своей супруге или супругу на самой свадьбе, а второй раз у смертного одра того самого супруга. Впрочем, может он имел что таковы традиции. Опять же у нас тоже ведь есть традиции, но есть и те которые их не соблюдают, так что я очень надеюсь, что они все же говорят о любви чаще.
Ответить С цитатой В цитатник
Annataliya   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 14:39 (ссылка)
Kelen, ну, ничего себе!! Надеюсь тоже, что в современном Китае все изменилось. А то уж больно грустно так жить.
Кстати, да, изменилось. Я сейчас вспомнила, что День святого Валентина они отмечают.
Ответить С цитатой В цитатник
Kelen   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 14:42 (ссылка)
Annataliya, я на это надеюсь, а то какая-то сухая жизнь получается, если не можешь признаться человеку который тебе очень дорог в своей любви к нему. У них есть фраза на подобе той, что ты мне нравишься, но эта фраза не может полностью выразить все чувства, что есть в сердце, а ждать до свадьбы... можно и не дождаться. :)
Ответить С цитатой В цитатник
Annataliya   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 14:45 (ссылка)
Kelen, хотя, с другой стороны, можно же как-то по-другому в любви признаться. Например, сказать: "Я хочу прожить с тобой всю жизнь", "Ты у меня единственная", "Ты самая-самая", "Без тебя я умру, будь всегда со мной", ну и т.д. :)) А потом на свадьбе уже "Я тебя люблю!".
Ответить С цитатой В цитатник
Крошка_Стрекоза   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 14:46 (ссылка)
Польский Ty - moja delikatno
Латышский tu esi manjais maigums
Немецкий du - meine Zдrtlichkeit
Албанский Ju - My лmbлlsi
Болгарский Ти - Моя нежност
Венгерский You - A gyengйdsйg
Вьетнамский Bn - My tenderness
Галицийский Vostede - A miсa ternura
Голландский U - Mijn tederheid
Индонезийский Anda - Saya kelembutan
Испанский Usted - Mi ternura
Итальянский Lei - La mia tenerezza
Каталанский Vostи - La meva tendresa
Литовский Js - Mano velnumas
Мальтийский You - My tenerezza
Норвежский Du - Min шmhet
Португальский Vocк - Minha ternura
Румынский Avei - My sensibilitate
Сербский Ви - Мој саосјећајност
Словацкий Ty - My mдkkos
Словенский Vi - Moj mehkost
Тагальский Ikaw - My lambing
турецкий Sen - Benim hassaslk
финский Sinд - Oma arkuus
хорватский Vi - Moj saosjeajnost
чешский Ty - My mkkost
шведский Du - Min цmhet
эстонский Sa - Minu hellus
ыы...
Ответить С цитатой В цитатник
Annataliya   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 14:46 (ссылка)
Крошка_Стрекоза, ух ты!!! Ты это все откуда нарыла? :))
Ответить С цитатой В цитатник
Annataliya   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 14:48 (ссылка)
Крошка_Стрекоза, и вообще, с тебе по-арабски, курдски и белорусски по-любому. :))
Ответить С цитатой В цитатник
Крошка_Стрекоза   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 14:48 (ссылка)
беларуский мая пяшчота, мая ласка
Ответить С цитатой В цитатник
Kelen   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 14:52 (ссылка)
Annataliya, тоже верно. :)) Хотя лично мне, хотелось бы услышать прежде, что меня любят, а потом уже все остальное. :))
Ответить С цитатой В цитатник
Annataliya   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 14:54 (ссылка)
Kelen, это да. Но если он скажет что-то другое, а потом добавит: "Выходи за меня замуж", то тоже сойдет. :))
Ответить С цитатой В цитатник
Kelen   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 14:58 (ссылка)
Annataliya, это мы еще посмотрим. :) Мне как раз важнее, что любит, а потом уже жить вместе до последней минуты нашей жизни.
Ответить С цитатой В цитатник
Innes   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 15:16 (ссылка)
Ну, электронными переводчиками нечестно... да и не всегда правильно...
по-итальянски: Sei la mia tenerezza или sei la mia dolcezza)))
вообще в итальянском много всего можно напеть))) язык Данте все-таки, а не хухры-мухры :) даже мат тут как песня)))
Ответить С цитатой В цитатник
Annataliya   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 15:16 (ссылка)
Innes, у итальянцев есть мат?
Ответить С цитатой В цитатник
Innes   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 15:20 (ссылка)
Исходное сообщение Annataliya
Innes, у итальянцев есть мат?
еще какой!!! орут как поют!
Ответить С цитатой В цитатник
lucinema_studio   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 15:21 (ссылка)

Ответ на комментарий Крошка_Стрекоза

Ни по-польски, ни по-чешски совершенно неправильно. В этих языках в таких формах не употребляются личные местоимения. Фраза строится по-другому: Ты есть моя... Как правильно - напишу в своем комментарии.
Ответить С цитатой В цитатник
Kelen   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 15:22 (ссылка)
Ой! Я вспомнила! Я написала что "Он" моя нежность, а надо было написать "ты". Пишу заново.
"Ни во де джен". Меня смутило то что во многих европейских языках ты начинается на "т". У китайцев-то та это и он и она, только немного разные символы.
Ответить С цитатой В цитатник
Annataliya   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 15:25 (ссылка)
Крошка_Стрекоза, тэкс, судя по всему, засчитывать не будем. Проверяй фразы.
Ответить С цитатой В цитатник
Annataliya   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 15:26 (ссылка)
lucinema_studio, Kelen, жду поправок. :)
Ответить С цитатой В цитатник
lucinema_studio   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 15:31 (ссылка)
Дорогая Annataliya! Ну и задачку Вы поставили.... Я, как филолог, могу сказать, что даже в близких славянских языках при переводе эта фраза не будет звучать адекватно... Во всяком случае, в тех языках, которые я знаю очень хорошо (польский и чешский) парень девушке не скажет такого. Найдутся другие формы. А то, что пишут в комментариях, просто изобилует грубейшими ошибками. Бросили электронному переводчику и получили очередную фигню. И потом, количество переведенных фраз здесь очень далеко от качества. Впрочем, Вам решать.
По-польски - Eстешь мойон чулосьчьон. Jeste moj czuoci.
По-чешски- Йсеш мойе нежност. Jse moje nnost.
Ответить С цитатой В цитатник
lucinema_studio   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 15:34 (ссылка)
Правильное написание в оригинале не получилось, т.к. компьютер пропускает буквы с диакритическими знаками.
Ответить С цитатой В цитатник
Annataliya   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 15:39 (ссылка)
lucinema_studio, понятно, спасибо!
Давайте, сделаем так: электронными переводчиками не пользуемся. Пишем только точные фразы, заимствованные из интернета, книг, у знакомых и выверенные.
Сейчас внесу в пост добавление.
Ответить С цитатой В цитатник
Annataliya   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 15:41 (ссылка)
lucinema_studio, а какие формы допустимы в польском и чешском языках? Я имею ввиду близкие к этой фразе?
Ответить С цитатой В цитатник
Крошка_Стрекоза   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 16:00 (ссылка)

Ответ на комментарий Annataliya

да ладно...
на курдский дословно не перевести, ну а если подобрать что-то похожее, то будет так: ты даляле мэ
на арабском тоже так не говорят, ну будет: энти рккати (ну эт никуда не катит...), лучше уж латифати..
а у японцов всё одним словом: Suki
Ответить С цитатой В цитатник
Annataliya   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 16:01 (ссылка)
Крошка_Стрекоза, суки - это жесть! :))
А латифати, как перевести на русский?
Ответить С цитатой В цитатник
Крошка_Стрекоза   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 16:13 (ссылка)
латифа - мягкий, нежный...ну и + окончание.. но так обычно не говорят. есть много других ласкательных фраз :)
Ответить С цитатой В цитатник
Крошка_Стрекоза   обратиться по имени Вторник, 28 Апреля 2009 г. 16:14 (ссылка)
а есть ещё японской слово Сокку, что означает восклицание: вот как!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] 2 3 4 [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку