О том, что японцы – народ своеобразный, нам рассказывали еще в школе. Так что, будучи в Японии, я попыталась выявить нюансы этой их своеобразности.
Могу заметить сразу – к туристам японцы относились почтительно. Тем не менее, с английским языком у них было не всегда просто, хотя некоторые из них его все-таки понимали, а на вокзалах и станциях обычно стояли специальные туристическо-информационные будки, в которых сидели англо-говорящие японцы и без умственных усилий на челах активно выдавали информацию. Ко мне японцы тоже относились почтительно. Впрочем, со мной у них получалось оригинально. С «руссо туристо» я у них почему-то не ассоциировалась, а ассоциировалась с «туристо американо».
Так что, когда в конце беседы они у меня спрашивали, откуда я прибыла в их страну оригами, а я отвечала, что из России, в их глазах запоздало появлялись тревога и настороженность. По словам моих круизных попутчиц, к российским туристам японцы относились не всегда по-доброму. Оказалось, что не зря на нашем корабле развесили объявления, гласившие, что воровству – бой! Наши «облико морале» воровством в японских магазинах частенько промышляли, а японцы со своим гордым самурайским духом, несмотря на камеры слежения, молча им это позволяли, грустно отворачиваясь в сторону. На доверии здесь было построено все. Как-то, к примеру, в одном магазине у Кати в корзину не поместились все ее покупки. Не оплатив их, она вышла, чтобы взять тележку, которая стояла где-то поодаль. Японцы про тележку не знали, как она выходила, видели, но даже бровью не повели, что встревожились!
Конечно, отношением к жизни японцы от нас заметно отличались. Но поначалу я, начитавшись про строгости их законов, аскетизм, гордость и суровость, сильно удивлялась - они абсолютно не производили впечатления замкнутых и понурых людей, постоянно улыбались и при необходимости всегда кидались на помощь. Как-то раз я долго вертела не поддававшуюся крышку бутылки с минералкой и, измучившись, сунула ее в руки первому попавшемуся японцу: «Хэлп ми, плиз!». Что такое «хэлп», японец понял не сразу, зато секундой позже сказал: «О!» - открыл бутылку и радостно протянул ее мне обратно. Мелочь, конечно... Но японцы старались помочь именно всегда. Даже, когда не знали, как!
2.
К примеру, у меня часто возникали ситуации, когда надо было найти какую-то достопримечательность. Стоило мне обратиться к японцу в любом магазине или на улице, он тут же радостно улыбался, а дальше или сразу показывал, где она находилась, или же вникал в то, что я хочу, потом долго молчал и думал, затем извинялся и просил меня обождать секунду, уходил, минуты две занимался своими делами, возвращался и продолжал глубокомысленно думать дальше до тех самых пор, пока я его не благодарила за страдания и не удалялась сама. В первое время я не могла понять, почему бы японцам сразу не сказать, что они не могут помочь (я только с третьего раза сообразила, что, раз японец «просил обождать», это значит, что он помочь не может, и его надо отпустить с миром)? Но оказалось, что отказ в помощи гостю – это грубейшее нарушение их этикета, сравнимое у нас по грубости разве что с визитом на официальный банкет в шортах и шлепанцах.
Нередко у меня создавалось впечатление, что культура поведения японцев сродни нашей армейской культуре, в том смысле, что и там и там приветствуются чистота и порядок, но все это делается не из высокого понятия эстетизма, а из расчета полезности, по определенным правилам и с чьего-то указания свыше. К примеру, у любого входа в японский дом я всегда наблюдала одну и ту же картину – композиционно стоявшие в горшочках маленькие деревца бансаи, практически одного и того же вида, практически в одной и той же композиции. Каждое утро японцы выносили их на улицу и красиво выстраивали, каждый вечер заносили обратно в дома. Понятное дело, в суровой городской экологии бансай – дерево нужное… У всех виденных мною японцев были абсолютно одинаковые по форме мобильные телефоны: большие, не меньше 20 сантиметров в длину, со встроенными видеокамерами. Понятное дело, в высоко развитой стране такие мобильники – вещь необходимая… Все японцы скрупулезно соблюдали правила дорожного движения. На красный свет светофора никто никогда не ходил и не ездил, даже, когда в радиусе двух километров не было ни одного транспортного средства. Понятное дело, правила на то и правила, чтобы их соблюдать… Впрочем, за переход дороги в неположенном месте японские правоохранительные органы нарушителей строго карали, отбирая сразу по 10 тысяч иен. Также организовано у японцев было с режимом дня. Светало у них летом в четыре часа утра, через пару часов они уже начинали работать, а в 9-10 вечера все словно вымирало вокруг – едва только темнело, японцы укладывались спать.
3.
Становиться японцев такими, как они есть, их учат с детства. Несколько раз в Отару мне приходилось сталкиваться с местными школьницами. Они ходили в обязательной форме – синих юбках, белых блузках с синими же воротничками, сшитыми по типу морских, синих гольфах и черных ботинках. Учились школьники в течение всего года, состоявшего из трех семестров, разделенных каникулами по 25 дней. Летом была та же канитель. Но даже в каникулы японские дети не расслаблялись. Им задавали кучу домашних заданий, включая ведение дневника наблюдений, куда они должны были заносить ежедневные погодные сводки. Некоторые, правда, филонили и перед началом очередного семестра просто-напросто звонили в местный метеоцентр.
4.
Впрочем, выражать свои чувства и получать от жизни удовольствия японцы тоже научились. Так, свои чувства они постоянно выражали… кошкам. Этих серых, белых, полосатых животных в Отару и других японских городах всегда ходила тьма тьмущая. Мало того, их всяческие изображения красовались буквально на каждом шагу. Но была у японцев и кошка самая любимая - национальная – белая с красным бантом на ухе и черными глазами. Звали ее Китти. Мордашка Китти украшала здесь практически все предметы быта и интерьера. Она встречалась на брелоках, салфетках, посуде, полотенцах, блокнотах, тетрадях, в виде скульптурок, наклеек и т.д. и т.п. Как-то в Саппоро я купила сумочку с ее изображением, так каждый пятый японец, увидев ее у меня, радостно взвизгивал и кричал: «О! Китти!», и чуть ли не кидался ко мне с объятиями!
Я с сумкой.
5.
Что же касается удовольствий, то получать их, прежде всего, японцы могли в магазинах. Там было продумано все до мелочей. В каждом отделе играла музыка, соответствовавшая продаваемым товарам, а найти в них можно было буквально все! Но больше всего меня поразили их продовольственные магазины, являвшие собой, как правило, небольшие павильончики. Японцы, как известно, - любители сырых морепродуктов, так вот, эти самые морепродукты в виде рыб, креветок, крабов, улиток и прочей живности плавали там в огромных аквариумах. А покупатели лишь указывали специально обученному человеку, кого им выловить и «завернуть». Кстати, к завертыванию у японцев всегда было особое отношение. Какую бы мелочь (съедобную или несъедобную) не брали покупатели, кроме длительного процесса упаковывания в фирменную бумажку, они всегда получали в придачу еще фирменный пакетик.
Перед магазинами хозяева свои товары обычно выставляли на улицу. Это касалась и тех же морепродуктов. В таком случае на улице стояли витрины с тарелками и с красиво разложенными в них икрой, кальмарами, суши и прочей вкусностью, а рядом возлежали ценники.
6.
Но облик рынка от такой картины, надо сказать, не создавался.
7.
С ценами в Японии оказался тоже полный порядок. Неоднократно наслышанная о ее дороговизне, я, надо сказать, была несколько удивлена. Конечно, меня сразу просветили, как на самом деле несчастно живут японцы. Как им, бедненьким, приходится ютиться в квартирах, и только очень богатые могут позволить себе арендовать загородные коттеджи, которых в пригородах Отару и Саппоро я обнаружила неимоверное множество, и которые так, по аренде, они и передают друг другу из поколения в поколение!..
На деле, по ценам все выходило гораздо проще. Например, одноместные номера во вполне приличных отелях в Асаригава Онсен стоили от 30 до 40 долларов. Те самые блюда икры, крабов и креветок в витринах у входов в магазины – до 25 долларов. Напитки в автоматах на улицах (я, к примеру, обнаружила там напиток из гречки, но больше прониклась японским зеленым чаем, который пили только холодным - у него был оригинальный запах, но приятный вкус, и он здорово тонизировал) – полтора-два доллара.
8.
А окончательно меня впечатлила сеть магазинов «стоиенников» - вот, где был исключительный рай для любителей халявы! Правда, до самой халявы, дело там пока не доходило, но каждая вещь в «стоиенниках» стоила по сто иен, а продавалось в них практически все! Полотенца, посуда, подносы, сувениры, белье, канцтовары и прочее-прочее – всего за 25 рублей! Вот вам и дорогущая страна Япония!
Как я уже говорила, кормили нас вполне успешно на борту «Марины Цветаевой». Но мой пытливый ум, терзавшийся мыслью по максимуму познать иноземную культуру, в том числе и кулинарную, и, не слушая внутреннего голоса, трендевшего, что на теплоходе «все уплочено», периодически проникался идеей посещения местных ресторанов. В результате я побывала в двух. Один из них, правда, мало чем напоминал что-то японское и с гастрономической точки зрения представлял собой обычный «шведский стол» из европейских блюд. Зато второй оказался вполне японским. Надо сказать, что ресторанчики и в Отару и в Саппоро почти всегда имели одинаковый внешний облик. Двери в них были распахнуты настежь, а вход прикрывали три короткие шторки красного или белого цвета с крупными иероглифами. В один из таких ресторанчиков в Саппоро я и попала. Ресторанчик был небольшим, в десять столиков на 6-8 человек каждый, и, по сути, являл собой что-то сродни нашим «Елкам-палкам». Исключением было то, что все блюда, кроме супов, в нем подавались сырыми, а посередине столов стояли жаровни, на которых их можно было при желании готовить.
9.
Дегустацию я начала с местного супа-лапши, потому как выяснилось, что Саппоро на всю Японию славился как раз этим кушаньем. Готовилась суповая лапша из гречневой муки под названием соба, заливалась ароматным бульоном с приправой и креветками, в который по вкусу добавлялись ревень, грибы и лук. В принципе, мне понравилось, но, пока я ела, все никак не могла отделаться от ощущения, что японская лапша уж больно «доширак» напоминала! Потом я опробовала много разных суши. От наших они отличались малым количеством риса и большим того, что лежало сверху. А сверху были разная рыба, креветки и даже омлет. Разумеется, все, кроме омлета (который по вкусу оказался ужасен), было сырым и несоленым. И если к сырому я хоть как-то уже начала привыкать, то поедать несоленое для меня было сущей проблемой. В общем, суши наряду с сушими (тонко нарезанными и приправленными соевым соусом ломтиками рыбы или мяса) мною оказались непонятыми. А в завершении моего знакомства с японской кулинарией выступил собственноручно мной приготовленный на жаровне шашлык из синих и белых осьминогов. Не могу похвастаться, что в этом я сильно преуспела, но шашлык после лапши занял у меня по вкусовым ощущениям достойное второе место! Правда, случилось это, скорее всего, из-за того, что он все-таки жареным был, хотя опять же несоленым!
Короче говоря, с японской кухней я не сроднилась и сделала для себя единственный вывод: на такой еде долго не протянешь! Впрочем, для самих японцев вывод мой был явно ошибочным. Они тянули! Средняя продолжительность жизни их мужчин сейчас достигала 78 лет, женщин – 83! Конечно, дело было не только в их рационе, а, скорее, в общем образе жизни, привитом с раннего детства, в соблюдении тех самых полезных норм и правил, о которых я уже говорила… Сложно сказать, как оно им было в глубине души с этими самыми правилами? Уютно или нет? Но уж, по крайней мере, привычно…
10.
---------------------------------------------------------------------------------
Мои другие рассказы из путешествия по Дальнему Востоку, Сахалину и Японии:
2004 год, июль:
Отару. Порт розовых фонарей
Холмск - Хоккайдо. И окурки я за борт...
Мыс Великан
Ноглики. Город на нефти
Оха. Город на нефти
Пильво - 110 лет!
Александровск-Сахалинский. "Каторжные мы..."
Невельск. Город-ленинец
Суровое озеро Буссе
Сахалинские деликатесы
Про Сахалин и сахалинцев
День сурка или "Горный воздух"
Водопады Быкова
Озерный край. Тунайча, Изменчивое и другие
Южно-Сахалинск. Столица рыбки-острова
Сахалин с первого взгляда: по пути от Холмска до Южно-Сахалинска
Тот самый Ванинский порт
Комсомольск-на-Амуре. Молодость, поросшая травой, а также о том, как я на бичевозе через Сихотэ-Алинь ехала
Хабаровск. Брат московского брата
Владивосток. Порт интернациональной дружбы
Фотообзор: Рыбка-остров, островитяне и их соседи