Кеп - город на побережье практически на самой границе Камбоджи и Вьетнама. Точнее даже не так. Если выйти в Кепе на набережную и посмотреть на океан, то можно увидеть множество разных островков - больших и маленьких. Но без хорошей карты или без специалиста-географа вам будет сложно понять, какие из этих островков относятся к Камбодже, а какие к Вьетнаму, так как граница проходит примерно по ним... Кеп - милый город. И оценили это еще колонизаторы-французы, еще в середине прошлого века построившие себе здесь множество вилл для отдыха. Впрочем, и сейчас Кеп - место курортное. Множество отелей, гестхаузов, хостелов среди раскидистой зелени с видом на море, завтраки и ланчи, включенные в стоимость проживания, шезлонги на пляже, что, в общем-то, нонсенс для Камбоджи, ряды сувениров из ракушек на набережной - что это всё, как не признак курортной жизни? :) А главное - прекрасный климат, не такой жаркий из-за гористого рельефа, как в других районах страны, но теплый, позволяющий предаваться релаксу многим.
Хотя надо заметить, что Кеп славится не только, как отличное место для отдыха. Гремит он на всю Камбоджу, знаете, чем? Крабовым рынком! Да-да, именно сюда, в Кеп, из Кампота, Сиауквилля и даже Пномпеня приезжают рестораторы, чтобы купить свежих, только что выловленных из пучин морских крабов. Да и не только крабов, а и всю прочую подводную живность осьминогов, кальмаров, скатов, рапанов, креветок... Собственно, именно из-за этого рынка мы с Антоном тоже отправились в Кеп.
Из Кампота в Кеп примерно час езды на тук-туке. Прошедший накануне дождь прибил дорожную пыль, унес жару, и мы ехали вполне себе комфортно. За все время нашего путешествия по Камбодже мы уже привыкли, что главная религия здесь - это буддизм, и буддистские храмы и монастыри попадаются нам буквально в каждой деревушке. Нет, конечно, наряду с ними встречаются и мечети, и христианские церкви, и индуистские храмы, но все они в явном меньшинстве. А тут, стоило нам выехать за пределы Кампота, как перед нами открылась буквально новая Камбоджа. Одни деревни сменяли другие, деревенские жилые дома следовали друг за другом. Коровы и козы паслись неподалеку, привязанные к изгородям. Но в этих деревнях не было ни одного буддистского храма, вместо них стояли мечети, огромнейшее количество! А вдоль дороги шли и ехали нам навстречу и обгоняя нас, мужчины в чалмах, женщины в абайях и никабах - мусульмане и мусульманки. Мы были поражены! Откуда в буддистской Камбодже полностью мусульманские деревни? Их жители - выходцы из Малайзии? Из Индонезии?
2.
3.
4.
5.
Потом Антон даже изучил этот вопрос в интернете. Оказалось, что встреченные нами мусульмане - это, скорее всего, представители древней народности Cham (по-русски их называют "тямы"). Тямы имеют австронезийское происхождение, а их язык сильно отличается от азиатских языков кхмеров и вьетнамцев. Точная их история до сих пор не выяснена. В Юго-Восточную Азию переселились давно и когда-то у них было даже собственное индуистское королевство, войны с которым в том числе, кстати, изображены на барельефах в Ангкоре. Но все войны тямы проиграли и потеряли независимость. В итоге в настоящее время они живут только в нескольких мелких анклавах во Вьетнаме и в Камбодже. С тех пор почти все омусульманились. Ислам у них своей разновидности, сильно отличающийся от обычного арабского. Например, молятся они раз в неделю, а перевода Корана на их язык до сих пор нет, так как у тямов нет письменности. Правда, сейчас в Камбодже, когда говорят Cham, имеют ввиду вообще всех местных мусульман, хотя этнически они могут быть совсем не Cham.
Вот такая история.
6.
Вообще, дорога из Кампота в Кеп была интересной. Конечно, здесь висели и обычные дорожные знаки, но, когда мы читали описание в путеводителе, как туда добраться, авторы предложили свой оригинальный вариант, который звучал примерно так: проедьте мимо носорога, затем еще несколько километров до белой лошади, затем поверните у многорукого Вишну, а когда увидите героя с четырьмя руками, вы уже практически на месте. И действительно, весь путь нас сопровождали скульптуры зверей и божеств, установленные прямо на резделительной полосе шоссе. Согласитесь, неплохие ориентиры для автопутешественников!
7.
8.
9.
10.
Кстати, что касается скульптур, мы заметили, что в этой части Камбоджи их особенно любят. Кроме вышеперечисленных мы встретили еще целую кучу. Причем, стояли они отнюдь не в крупных населенных пунктах, а и в обычных деревушках или просто на перекрестках. Какое они имели назначение, мы так и не поняли - скорее всего, просто декоративное. Правда, рядом с одной из них - мамой, ведущей в школу двух своих детей, мальчика и девочку, - висел плакат, призывавший не эксплуатировать детский труд: дети должны учиться, а не работать на соляных полях!
11.
12.
Вскоре наш туктукер объявил, что мы прибыли в Кеп. Мы огляделись по сторонам и поразились - города не было. Тук-тук остановился на большой площади с очередной скульптурой в центре. С одной стороны возвышались зеленые горы, с другой стояло несколько кафе с многочисленными гамаками под навесами (как мы потом поняли, это была фишка Кепа - у очень многих кафе здесь не было столов и стульев, а вместе них посетители возлежали в гамаках, еду же им приносили и ставили на маленький столик рядом, и ее можно было уминать, не выходя из лежачего положения), а впереди было море.
13.
14.
Города же с его привычной инфраструктурой - домами, дорогами, магазинами, парками - не было и в помине.
- Эээ... а где Кеп-таун? - спросили мы нашего туктукера.
- Да вот же! - и он обвел руками вокруг.
Мда...
Мы отправились к морю. Судя по карте, неподалеку от того места, где мы находились, располагался памятник символу Кепа - крабу. Но даже посмотрев на него издали, мы поняли, что приближаться к нему нет никакого смысла - памятник находился в глубокой реставрации и из-под густых лесов можно было разглядеть разве что пару крабовых клешней.
15.
А потому мы решили просто погулять по набережной. Несмотря на полное отсутствие города в нашем понимании, набережная не показалась нам сонной. Туристы, правда, прогуливались по ней в меньшинстве, да и пляж был девственно пуст.
16.
Однако ж, вдоль парапета здесь восседали торговки дурианом, ананасами, манго, прочими фруктами и сувенирами - бусами и фигурками из ракушек, кои можно встретить в любом курортном приморском городке.
17.
Здесь же стояла очередная скульптура, точнее, сидела и смотрела на море - тетенька в желтых одеждах, отдаленно смахивавшая на Ассоль, правда, более крупных форм.
18.
19.
Ну, и в довершении всего на набережной вовсю велись строительные работы: повсюду вздымались горы щебня, рабочие таскали ведра с цементом и краской и возводили шоссе...
20.
21.
В общем, минут через пятнадцать мы поняли, что больше тут делать нечего, отыскали нашего туктукера и попросили отвезти нас на крабовый рынок.
И вот, снова мы едем, теперь по набережной города, и снова Кеп поражает нас... Своим отсутствием... Правда, сейчас нам изредка стали попадаться дома, похожие на виллы, но практически все они были нежилые, заброшенные, побитые временем... Через несколько километров мы выехали на большую площадь на самом берегу моря с памятником какого-то вояки.
22.
Здесь жилых домов по-прежнему не было, но сама жизнь кипела вовсю. Вдоль берега моря шла целая череда простеньких кафешек. Готовили в них в основном блюда из морепродуктов - крабов, кальмаров, креветок, осьминогов и прочих-прочих, что и не удивительно, учитывая специфику места, в котором мы оказались. Со стороны дороги у всех кафе находились входы, а залы для посетителей были обращены к морю. И пусть в основном в них стояли пластиковые стулья и столы, в лучшем случае застеленные обычной клеенкой, виды из этих кафе отрывались презамечательные. А потому мы с Антоном решили устроить в одном из них себе обед. Но позже. Сначала мы все ж таки хотели попасть на рынок.
Рынок оказался буквально тут же. На прилавках, ящиках и прямо на земле продавцы разложили свой товар: контейнеры с только что выловленными креветками, осьминогами, скатами и разной рыбой на любой вкус, цвет, вес и размер.
23.
24.
25.
26.
Здесь же их готовили на углях и импровизированных мангалах, когда роль шампура играли четыре палочки, сложенные вместе рогатиной, внутри которой был зажат кусок рыбы или ската.
27.
28.
29.
30.
Блюдо подавали в пластиковом контейнере, прилагали к нему плошечку риса, какой-нибудь острый соус, пару вилок и салфетку. Но несмотря на самый, что ни наесть типичный фаст-фуд, всё это выглядело настолько аппетитно, что мы с Антоном не удержались и, не дожидаясь обеда, купили себе ската и большого кальмара. И тут же умяли, поделившись, правда, рисом с приставшей к нам собачкой. Признаюсь вам сразу, всё было настолько вкусное и свежее, что, кабы не возглас Антона: "А как же крабы?" - я бы искусилась еще на одну порцию.
31.
Впрочем, крабы нас тоже порадовали. Их продавали чуть в стороне от рынка. Сюда в прямоугольных плетенных корзинах их сразу из моря приносили продавщицы - жены рыбаков и сами рыбачки, выходившие за уловом с самого раннего утра. Вокруг них толпились женщины - домохозяйки, поварихи и владелицы кафе.
32.
Рыбачки доставали из корзин живых крабов со стянутыми резинками клешнями, а женщины суетились вокруг, громко обсуждали "товар", назначали свою цену, торговались.
33.
34.
В конце концов, какая-нибудь из них окончательно договаривалась с рыбачкой о цене и уносила целиком всю корзину. А рыбачка снова шла к морю, за следующей корзиной, где они дожидались ее в воде в нескольких метрах от берега, привязанные за веревки.
35.
36.
А это - уже кальмары, по-моему.
37.
Вдоволь нагулявшись по крабовому рынку и насмотревшись на то, как здесь ведется торговля, мы, наконец, отправились в кафе. Большое блюдо из шести крабов стоило какие-то гроши, и мы, недолго думая заказали именно его. Обслуживать нас попыталась сама владелица кафе, но с английским у нее было не ахти, а потому мы просто показали ей строчку в меню, что именно мы хотим. Убедившись, что мы хотим именно большое блюдо, она искренне удивилась, стала разводить руками в стороны и говорить: "Биг, биг!", а затем на пальцах показывать "шесть". Мы только кивали и улыбались. И вот, она отправилась к морю. Так как из нашего кафе море было видно просто прекрасно, мы уже давно заметили, что корзины продавщиц крабами есть и здесь. Они так же, как и у рынка, были притоплены в нескольких метрах от берега, а неподалеку от места стояли сами продавщицы. К ним-то и отправилась наша тетенька-повариха. Недолго поторговавшись с рыбачкой, она протянула ей деньги, а та подтянула за веревку корзину, извлекла из них шесть крабов и положила в пакет. Это и был наш обед. Ну, а дальше было дело техники.
38.
39.
40.
41.
---------------------------------------------------------------------------------
Мои другие рассказы из этого путешествия по Камбодже и Вьетнаму:
2012 год, октябрь-ноябрь:
Кампот. Соль и перец
Вот такой Кампот!
Что такое массаж по-кхмерски?
Остров Ко Ронг. Рай с мухами
Где жить туристам в Камбодже?
Сиануквилль. Русский город в кхмерской Камбодже
Кхмерская кухня - это что-то невообразимое, а не кухня!
Сиемреап. Как мы ходили в гости к кхмерской семье
Кхмеры
Сиемреап. Ангкор. Будет ласковый дождь?..
Сиемреап. Танцы по-кхмерски
Сиемреап. Плавающая деревня и люди на лодках
Транспорт. На тук-туках, мопедах, мотоциклах, автобусах и самолетах по Камбодже
Пномпень. О жутких зверствах Пол Пота
Пномпень - город пагодный
Фотообзор из Камбоджийского королевства