Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: 1 [2] [Новые] |
Ответ на комментарий Lud_milaya
Lud_milaya, эх! Надо было! :))Ответ на комментарий Annataliya
Ах вот оно что :) здоровская загадка, спасибо :)Ответ на комментарий В_гостях_у_Оливочки
Не за что! :)Ответ на комментарий Lalachka
Ты абсолютно права! Причем, так поступают не только латиноамериканцы. Взять, к примеру, американское (английское) имя Барбара. В русском языке - это Варвара. Б заменилась на В, мало того, еще изменилось ударение.Ответ на комментарий Annataliya
Annataliya, меня сейчас чуть удар не хватил ( в хорошем смысле). Бувально пять минут назад я писала ответ у одной девушки в блоге, где она задала вопрос по подву имен, как назвать ребенка и как люди относятся к своим именам, и что она хотела назвать дочь Варварой, но ее отговорили, что мол значение у него - варвар . И я свои пять копеек по этому поводу вставила, что и в англ. есть это имя Барбара и означает тоже самое.. барбериан (корень барбар) и пр))) Бывает же)))Ответ на комментарий Alina_i
Приходи почаще. :)))Ответ на комментарий Lalachka
Ну, ничего ж себе!!! Я прямо дар речи потеряла... Да уж, бывает!..Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: 1 [2] [Новые] |