В степях Патагонии у большеногих людей |
Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] 2 [Новые] |
Ответ на комментарий Anelehka
Anelehka, есть такое, Лен! Но погода не устойчивая абсолютно. Буквально в один день даже летом могут смениться все времена года. Но красиво, факт!Ответ на комментарий Крыланка
Крыланка, :))) Неее, разводка не сработает. Ведь именно оттуда, из Пунта-Аренаса, туристов возят на остров Магдалены смотреть настоящих пингвинов. :)) Да и на фотках плохо, а живьем очень даже видно, что птицы. :)Ответ на комментарий Venda1
Venda1, Оль, вот насмотрелась кино, да. :)))Ответ на комментарий Syamuka
Syamuka, всё, вам с Людой-Крыланкой точно надо в Патагонию, чтобы научились отличать пингвинов от разных птиц. Пингвинам абыдна, понимаешь. :)))Ответ на комментарий Таньча
Таньча, это вам спасибо. :))Ответ на комментарий Павел_Декарт
Павел_Декарт, Паш, скорее всего, Родной порт. Ну, либо в честь святой Натальи, хотя это вряд ли.Ответ на комментарий Лаконика
Лаконика, так, Наташа, значит, втроем с Сямукой и Крыланкой в Патагонию поедете. :)))Ответ на комментарий Syamuka
Ясно))Ответ на комментарий Annataliya
Я там был в феврале, уже во второй половинеОтвет на комментарий Лаконика
Я тоже не против там ещё оказаться! И Надю надо когда-нибудь свозить.Ответ на комментарий Павел_Декарт
Понятно, ближе к их осени. Логично, что ветра сильные дули.Ответ на комментарий Табби
Нет, Наталья - это родная. Но твоя версия мне тоже очень нравится. Ты это прочитал где-то или просто так думаешь?Ответ на комментарий Табби
Natal - это родной, родная. А Рождество - Navidad. Поэтому скорее всего это просто Родной порт. А имя Наталья - родная.Ответ на комментарий Annataliya
Да, я немного ошибся. Это не на испанском, а на итальянском - Рождество: http://it.wikipedia.org/wiki/NataleКомментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] 2 [Новые] |