О языках, или Ты - моя нежность! |
Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: 1 [2] 3 4 [Новые] |
Ответ на комментарий Крошка_Стрекоза
Исходное сообщение Крошка_Стрекоза
латифа - мягкий, нежный...ну и + окончание.. но так обычно не говорят. есть много других ласкательных фраз :)
Ответ на комментарий Крошка_Стрекоза
А воти не правильно! На литовском будет. Tu mano svelnumas.Ответ на комментарий Annataliya
ну обычно молодёжь так говорит: анти хаяти (ты моя жизнь), энти рухи (моя душа), энти эмри, энти калби т.д.Ответ на комментарий Kelen
я японский учу по аниме, а там так обычно переводиться. да и вообще много как можно перевести..Ответ на комментарий Kelen
может быть... я написала как молодёжь говорит, у них всё одним словом можно..Бросили электронному переводчику и получили очередную фигню.
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: 1 [2] 3 4 [Новые] |