О языках, или Ты - моя нежность! |
Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: 1 2 [3] 4 [Новые] |
Ответ на комментарий Annataliya
Не слышала ни разу такого, честно говоря!Ответ на комментарий
Исходное сообщение Nina_Oguz
А любимая женщина может спать спокойно, если слышит от своего турка "Akm" (означает "моя любимая") - они так просто это не говорят.
Ответ на комментарий Kelen
Исходное сообщение Kelenвсе больше о душе или о цветах. :)
Ответ на комментарий Annataliya
Нам ещё учиться и учиться ;))Ответ на комментарий Kelen
Исходное сообщение Kelen
Annataliya, в принципе, если так подумать, то на иврите я такое лишь слышала однажды такое выражение. Обычно говорят "нэшама шели" (душа моя), "пэрах шели" (мой цветок). Так что то что я написала не такое уж частое употребление у него. Еще говорят "шэмэш шели" солнце мое, но то что я написала в самом начале, по-моему редкость, все больше о душе или о цветах. :) Есть конечно варинты звать мой принц, моя принцесса, но это опять же не говорит о нежности. Самое нежное, мне по слуху это о цветах. :))
Ответ на комментарий Крошка_Стрекоза
Исходное сообщение Крошка_Стрекоза
ну обычно молодёжь так говорит: анти хаяти (ты моя жизнь), энти рухи (моя душа), энти эмри, энти калби т.д.
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: 1 2 [3] 4 [Новые] |